外国人客「緊急速報は日本語だけ」 京都旅行中の地震困惑

 18日の大阪北部地震で、京都府八幡市と久御山町で震度5強を記録した山城地域では、家屋や公共施設に被害があり、交通の混乱、学校休業を招くなど、幅広い分野で市民生活への影響が生じた。
八幡市八幡の石清水八幡宮では石灯籠のうち43基が全半壊したり、頭部の擬宝珠(ぎぼし)が落下。同市八幡の松花堂庭園でも石灯籠が複数倒れた。

京都新聞 6/19(火) 11:34配信
地震の影響で倒れた本殿前の石灯籠(八幡市八幡・石清水八幡宮)

宇治市宇治の平等院では土塀の瓦が落ちた。木津川市加茂町の海住山寺では、国宝の五重塔の相輪に付いていた風鐸が落下しているのが見つかった。同市山城町の神童寺では未指定文化財の役行者像の両手首が取れた。
鉄道の混乱で、平等院の参拝者は少なく、普段は観光客らでにぎわう近くの宇治橋通も人影がまばら。「茶願寿カフェ」の店員は「いつもの1割にも満たないのでは。商売あがったりです」。
観光で中国から来日、同店にいたアロン・エンさん(42)はこの日、京都市内から自転車で宇治市を訪れたという。「ホテルはすごく揺れた。日本語の緊急速報しか情報がなく、何が起こったか分からず困った」と話した。同店に中国語を話せる店員がおり、状況がつかめたという。
近くの「伊藤久右衛門JR宇治駅前店・茶房」では到着できない店員もおり、開店時間を遅らせ、茶房は休業した。「中村藤吉平等院店」も休業した。同市五ケ庄の万福寺に立ち寄る京阪バスの定期観光バスは中止に。このほか、同寺では普茶料理の予約5件が全てキャンセルになった。

京都新聞

名無しさん
2時間前
英語だけは今後対応必要だとは思う。
日本は地震の多い国ですので、その辺も事前にリスクとして知っておいてほしい。
地震にあった、言葉わからないって言われても、対応には限度があるのは当たり前。
日本人が海外で被災しても同じことだと思う。その国の公用語が優先されるのは当然だろうし。
名無しさん
3時間前
救済措置は必要だが、駅の案内のように日本語を削ってまでする多言語表示のようなことしないで欲しい。ましてや緊急時には混乱をきたす。
なんでも合わせる=おもてなし、ではないし海外旅行とはそもそもそういうリスクさえも受け入れ楽しむこと。
名無しさん
3時間前
他の国ではどうなんでしょ?日本語やハングルの速報打ってくれるてるの?世界共通の速報用のマークやらコードやらを考え出す必要があるかもね。完璧な同時通訳や同時翻訳のシステムが出来るのはまだ少し時間かかりそうだしね。
名無しさん
2時間前
準備に余裕がある防災に関しては多言語表記が望ましいと思うが
緊急時の多言語は難しいでしょ。
言語が違う地震国を旅行するならリスクとして考えておかないと。
名無しさん
1時間前
いろいろ考えてみると、今の時代、外国人旅行者の方々ほぼスマホ持っていると思う。
日本側からのフォローについて考えないと行けないのかと思うが、同時に本国の駐日大使館はどの様な情報を発したのか?
大使館も国により規模も人員もまちまちだけれども。
名無しさん
1時間前
他の国で日本語速報でないでしょう。
旅行する先の国の情報はある程度勉強してからくるのでは?
日本は地震大国くらいは頭に入れて欲しいですけどね。
ただラジオなんかでは英語ニュースあってもいいかもしれないですね。
名無しさん
2時間前
親切な店員さんがいて良かったじゃないですか。
感謝こそすれ、何を不平不満をいう理由があるというのでしょうか。
名無しさん
3時間前
たしかに、外国人の方への対応も今後の課題になるね。
ただ、昨日はそういうことも難しい
名無しさん
3時間前
津波警報が出た時はラジオ第2放送は英語で放送したと思います。
テレビも総合と教育同じ内容をするなら、教育テレビは英語の字幕放送をするぐらいは検討していいと思います。
名無しさん
3時間前
当たり前です。日本人が海外行ったらそうなるわけだし。それが何か問題あるの?
名無しさん
2時間前
外国人の命だって大事ですが、基本的にここは日本で、緊急事態においては国民の安全を最優先しないといけないので。外国人が二の次になるのは仕方ないことですね。
名無しさん
3時間前
でも俺らが他国に行っても、そんなもんじゃないの?
コメントを全て開く
名無しさん
3時間前
その通り。
名無しさん
3時間前
まったくです。
緊急事態のアナウンスを多国語で実施している国があったら教えてほしい。
名無しさん
3時間前
日本語はね。出張や旅行で海外に行っても英語以外にフランス語、スペイン語は意外と通じてるよ。中国でも農村部は別だけど都市部は日本より遥かに英語は通じてるし。急に観光立国を目標にしてるから民泊しかり色々なところで弊害がでてるのでは。
名無しさん
2時間前
大体緊急速報があればいい方じゃない?
名無しさん
2時間前
旅行するならせめていくらかはその国の言葉を勉強しましょうよ。
緊急時に関連する単語とか。
名無しさん
2時間前
考え方次第だわね。
「他国もそんなもんだから必要ない」と言ってれば、努力せずにプライド保てるが、外国人観光客に見放される恐れもある。
これを改善のチャンスと考えて、多言語対応できるようにすれば、外国人観光客には評価されるだろうが、
外国人観光客よりも日本人が優先だとか、そもそも外国人観光客に来てほしくないって人も一定数いる。
どっちがいいかは価値観の問題もあるし難しいけど、
「特に多言語対応しなくても満足度高く帰ってくれるだろう」なんて思ってるんだとしたら甘いだろうな、とは思う。
名無しさん
2時間前
この新聞記事はいったい何をいいたいの。
名無しさん
2時間前
状況を判断できないまま危ない行動されるよりは、外国人にわかる速報があっても良いと思うけど。
名無しさん
1時間前
揺れたんだから、わかるだろ。
名無しさん
58分前
見出しが悪いよね。
そこら辺の人にインタビューした中に外国からの旅行者がいて、日本語しかなくて困ったーって、そりゃ感想聞かれりゃそのくらい言うだろっていうだけの話
名無しさん
54分前
わからないのは、地震ではなくて、緊急地震速報。不安を煽られて危ない行動をされるよりは、外国人にわかるような速報があってもよいと思うけど。何せ地震そのものにも慣れていないでしょう。不安に駈られて暴走行動取られるリスクを考えててみてよ。
名無しさん
30分前
まぁ、たしかに図々しい様な気もする。
京都あたりならサービスするべきか?
でも聞けば教えてくれるだろう日本人は必死に英語もやってるし。
名無しさん
1時間前
昔、ロスに遊びに行ったときに地震があったけど…英語の案内ばっかだったぞ。
まぁ、日本語はある意味特殊だから…せめて英語ぐらいはあってもいいかもね。英語ぐらいはね(念押し)。
名無しさん
2時間前
何か解らんけど、身構えると言うか、「ぼぉ。。。っ。」としてるよりは「えっ?」と、思う方が良くなかったですかね。
他の国で有りますかねこんなシステム。
アイスランドとかアメリカとか、身構えないまま寄りは良かったと。。。
思って下さいよ。
名無しさん
2時間前
TVコマーシャルで見たが
最新の某エレベーターは四カ国語でアナウンスするらしい
オリンピックも迫るなか、観光客を呼びたいなら準備すべきポイントかな
来てほしくないなら、ローカルルールで充分
名無しさん
2時間前
英語でも速報を流してもらえると
それを少しでも覚えていれば日本人も海外に行った時、英語で何を言っているのかが多少なりとも分かるようになるのでは?
Iloveyou.
Thankyou.
は大体の日本人は聴き取れますから。
名無しさん
1時間前
まぁ、英語ぐらいはあってもいい時思うけど、それでも第1報は日本語だろうな。
日本だからね。
名無しさん
3時間前
パリとかローマなどの世界的観光都市で
日本みたいな多言語での電車アナウンス、
案内表示なんて見ないし聞かない。
名無しさん
2時間前
駅で座り込んでじっとしている人の中には、英語を話せる人もいるのでは?英語が話せるっていう印があれば、事態を理解できない外国人が寄って来ると思う。災害時のパニックが一番怖い。たどたどしい英語でも災害時にはきっと助けになると思う。
名無しさん
3時間前
BSの一部の放送局では、英語でも地震速報が流れてるので
直ぐに地上波でも対応できるのではないでしょう?
名無しさん
2時間前
外国へ来て、我が儘を言ったらいかんぜ。外国旅行というのは、こういうリスクも含むものだろう。日本政府、いちいち気にすることはない。無視、無視!
名無しさん
2時間前
東京オリンピックまでには対応した方がいいかもね。
でも、英語だけでいい。
名無しさん
2時間前
NHKだと日本語に副音声で英語が流れるだけ日本(NHK)に感謝すべきだと思うけどね。
名無しさん
2時間前
これを機にインバウンド縮小の動きになってほしい
名無しさん
3時間前
言語だけじゃなく、世界共通のマークなんかでわかるようにすればいいかもね
名無しさん
1時間前
「ホテルはすごく揺れた。日本語の緊急速報しか情報がなく、何が起こったか分からず困った」
答え:「地震です。」
名無しさん
3時間前
そのために開局された放送局が関西にある。FMココロ。
でも最近じゃシニア向けの音楽番組ばかりやってる。
名無しさん
1時間前
日本は地震多発国と言う事も、事前に知った上で来てください。
名無しさん
22分前
昨日、新幹線に乗っていて止まりました。
電光掲示板、アナウンスは全て日本語。
外国人が乗務員に聞いても、英語が話せない。
英語のアナウンス(録音)が流れたのが、停車して1時間以上経過してから。
録音済みのアナウンスがあるなら、どうして直ぐ流さないの?
こんなことでオリンピック大丈夫?
名無しさん
2時間前
で、京都新聞は外国語で情報をアナウンスしてたのかな?
名無しさん
2時間前
速報を英訳する時間が勿体無い。
しかし、東京オリンピック期間は別。
オリンピック期間は一考しなければ
ならないと思います。
名無しさん
2時間前
少なくとも、わかりやすくて正しい英語表示は、あるべきだ。もちろん、他の言語にも対応すれば、なお良い。
名無しさん
2時間前
観光立国目指すなら多国語での災害情報くらいは同時配信欲しいね、他国と比べ自然災害多い国だし。
アパホテルとかはBBC放送見れるが、NHKもサブチャンネルで自動翻訳でいいから英語放送くらいはじめればいいのに。
名無しさん
1時間前
そりゃそうでしょ。
こっちが海外行ったって、日本語のサービスがあるわけじゃないし。
名無しさん
2時間前
日本人があんたらの国行ったら日本語で速報してくれんの?
名無しさん
3時間前
この世にはグローバル・スタンダードなんか無いからなぁ。
名無しさん
3時間前
こんな時に京都市長さんは、昨日午前出発でパリに出張に行きはりました〜。
まだこれから本震がくるかもしれないと言われる中、呑気なものです。
名無しさん
1時間前
英語での緊急速報は必要。
情報も提供しないと暴動が起きたら大変だ。
名無しさん
18分前
ここ日本だからねぇ
名無しさん
21分前
だってここ日本だもの
名無しさん
51分前
そろそろ英語対応はしたほうがいいかも
名無しさん
1時間前
最低でも韓国語と中国語がひつようですね。
名無しさん
2時間前
それは、役所仕事だから
名無しさん
3時間前
本当にこの国だけはもう。。。(。・ω・。)
名無しさん
3時間前
そりゃここは日本なんだから日本人向けの情報が優先されて当然でしょ。居るか分からん英語・中国語etcの速報流れて日本人が分からなくて避難遅れたなんて言ったらダメでしょ。
緊急時必要な最低限の日本語くらい覚えて来てくれよ。我々日本人は海外行ったらそうしているぞ。
名無しさん
3時間前
そんな事まで、英語・中国語・韓国語の対応をすべきか検証した方がいい。
『何でもかんでも。』って言うのは、違う気がする。
名無しさん
3時間前
言語の違う国に旅行行ったらそうなるでしょ?
それは日本人でも同じ。
海外旅行とはそういうモノ。
そこに文句言われても…。
名無しさん
3時間前
だってここは日本だもん。
名無しさん
2時間前
公用語は日本語です。
名無しさん
3時間前
スイスだと英語でもきっちり放送してくれる。日本も外国人観光客は多いのにせめて英語放送はしたほうがいい。命にかかわることだってある。日本でも空港は出来てるが鉄道駅がまるで駄目だ。
名無しさん
2時間前
たしかに配慮すべきだけど、日本語なのは当たり前ですよ。
だって京都は「日本国内」ですから。
まず第1は自国民の安全が優先されてしまうのは、各国共通だと思います。
だからこそ「助け合い」が必要になるんです。
その「助け合い」に託けてワガママをいう外人が多いこと。
名無しさん
3時間前
自国民の安全を最優先して何が悪いのか?
海外の言語を表示することで、欲しい情報が確認できないのはナンセンス。
名無しさん
2時間前
自国でそういうアプリを入れておいた方がいい。
名無しさん
3時間前
他国も同じです。日本ほど中国語、韓国語表記が多く、役所に各言語の説明書が置いてある国はありません。
名無しさん
2時間前
では、京都新聞社は外国人観光者に対して何かしましたか?
名無しさん
3時間前
観光地で、外国人を誘致してるなら対応は必須
名無しさん
2時間前
世界中の言語で発信しなきゃならないのか?
名無しさん
2時間前
緊急時に駅の案内みたいな事(日本語→英語→中国語→韓国語→日本語)されてたら逃げ遅れませんか?
名無しさん
2時間前
中国だって地震あるよね。何が起こったかわからないなんてないだろ(笑)
名無しさん
2時間前
何?炎上狙ってんの?
当たり前の事を記事にするなよ
名無しさん
3時間前
日本は地震大国なのを知らないのかな?
名無しさん
1時間前
海外に行ったら日本人でもそうだけど?
むしろ、日本人は情報収集をネットでしたりとか日本のサイト見たりするけど、中国は情報規制されてるから見れないだけでしょ。
名無しさん
3時間前
そんなもん、ドイツに行ったらドイツ語、
ロシアに行ったらロシア語でしか対応しないよ。
当たり前だろ、そんなもんは自己管理だ。
名無しさん
2時間前
観光客で税収稼いでる京都、及び仏閣などは
金銭を出し対策を練るべき
名無しさん
3時間前
台湾で地震があった時に同じことを言っている日本人がいた。駅で日本語オンリーで駅員さんも相当困っていたよ。台湾は日本ではないからね。日本政府も飛行機会社も台湾は中国だと言っている有様なんだから。
でも駅で娘さんと電車を待っていた70歳くらいの女性が片言の日本語で電車の運転状況や、どのくらい遅れているかを駅員さんに聞いて通訳していた。そこにいた日本人のおばさんたちは礼も言わずに聞くだけ聞いて立ち去ったがな。
名無しさん
1時間前
台湾の地震速報を見たことがあるが、英語でも通知がある。
簡体字等は要らないが、英語くらい入れるのは好ましい。
名無しさん
2時間前
手抜き省略可した中国のやっつけ漢字を正しく戻せば日本語の速報だけだとしても何となく理解出来るだろうから国に帰ったらそうすると良い
名無しさん
24分前
良く言われる事だけど
そもそも世界中が世界各国の言語に
対応してます?(^_^;)
日本だけは各国に対応しないと駄目なんですか?
名無しさん
45分前
日本ほど外国語表示がある国は、他にない。電車に乗っても日本語、英語、中国語、韓国語等のアナウンスがある。メキシコなんか、テキサスの隣やのに英語ですら全く通じない。日本ほど外国に優しい国はないから、そこに漬け込んでるだけ。大阪に住んでたら、昨日の地震、今日も揺れてるけど、そんな時にまで他国語でアナウンスされたら困る。
名無しさん
3時間前
いちいち文句たれやがって。
しかし今後考えなくてはならないが、お前らの国は日本語対応してるのか?
名無しさん
1時間前
悔しかったら日本語勉強してから来てください。
名無しさん
2時間前
訪日外国人。不服あるなら日本に来るな!
名無しさん
2時間前
逆の立場で考えろ、日本人が外国に旅行して災害があった場合に日本語で対応するのか?
一々外国人に気遣いしていられない、ちゃんと日本語勉強してから来い。
名無しさん
3時間前
んじゃ、来るなよ。帰れよすぐに。迷惑だから。
っていうか、お前の国では災害時に ちゃんと日本語の案内があるんだろうな?
名無しさん
7分前
ここは日本です。日本語だけなのは当然。
人の国に来てゴチャゴチャ言うんじゃないよ。
嫌ならとっとと帰ってもう来ないで。
名無しさん
1時間前
そらそうや。他国に行ったら自分の身は自分で守らにゃ。自国民以外の連中のために一々対策なんざ緊急時にしてられんやろ。
名無しさん
2時間前
韓国語でもきちんとアナウンスしろ。
日本に来なくなるよ、他の国の奴らは文句あるならにほんにくるな
名無しさん
22分前
当たり前だろ。
文句があるなら日本語を勉強してから来ればいい。
全ての外国人の為に速報を流せる訳ねえだろうが。
名無しさん
1時間前
郷に入れば郷に従え。
名無しさん
53分前
そんなこと言うんなら、京都新聞はすべての言語で発行しろよ。できねえだろ。同じことだよ。
 

 

関連記事

コメントは利用できません。

ピックアップ記事

2018.7.5

「かいけつゾロリ」1作目の続編が31年ぶりに登場 ゾロリがふたたびドラゴン退治に

 ポプラ社は年7月3日、絵本シリーズ『かいけつゾロリ』の63冊目となる新作にして、第1作目の続編である『かいけつゾロリのドラゴンたいじ2』を…

人気記事

ページ上部へ戻る
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。