西郷どんで「字幕が欲しい!」 鹿児島弁が、こんなにも難解な理由 過去には厳しい「標準語教育」も……

 NHK大河ドラマ「西郷どん」では当初、ネット上で、「鹿児島弁が分からない」「字幕が欲しい」などと話題になりました。さらに難しい奄美の言葉も出てきて、だんだん鹿児島弁に慣れてきた人も多いのではないでしょうか。けど、よくよく聞いていると、やっぱりまだ聞き取れない鹿児島弁もちらほら。どうして鹿児島弁ってこんなに難しいのでしょうか。そして、今の鹿児島でもドラマのような難しい言葉が使われているのでしょうか。(朝日新聞鹿児島総局・野崎智也)

withnews 7/22(日) 7:00配信
鹿児島弁がこんなにも難解な理由とは……=デザイン・鈴木愛未=朝日新聞

若者も普通に「行くが」

 埼玉県出身の私、2年前に赴任して驚いたのは方言です。お年寄りだけでなく、同年代の若い方と話していても、独特のイントネーションに「ん?」と聞き返してしまいます。

特に高齢の方複数人に囲まれて取材をした際には、半分も聞き取れませんでした。ICレコーダーを回していたので、後で聞き返したのですが、それでも理解が難しく、取材は難航しました……。

 高齢男性が自分たちのことを「おいどん」、高齢女性が「あたいどん」と言った時には、「本当に、西郷どんの世界なんだなあ」と驚いたのを覚えています。若い世代でも、「行くが(行こう)」というような「○○が(○○しよう)」という用法もよく使われます。ドラマだと「行っが!」などと使われています。

「西郷どん」の語源は……?

 西郷どんの撮影では鹿児島県出身の俳優迫田孝也さんらが、「薩摩言葉指導」を担当しています。

 「生きた薩摩言葉を全国へ」と掲げ、迫田さんは昨年8月に「感情によって、イントネーションの上げ下げが換わることもある。芝居を見ながら、その都度指導をしている」と報道陣に公開したロケで撮影の裏話を明かしました。

鹿児島弁には言葉を短縮する特徴があります。タイトルの「西郷どん(segodon)」も、もともとは「西郷殿(saigoudono)」からきています。

鹿児島弁では、「ai」の音は「e」に、「ou(昔のau)」の音は「o」になり、最後の「o」も短縮されます。

例えば、「だいこん」は「でこん」、「いぬ」は「いん」、「行く」は「行っ」という具合に変化。

ドラマで頻出し、南野陽子さんが演じた幾島が目くじらを立てた「~もす」という独特の言い方も、「~申す」が短縮したものと言われています。

アクセントが正反対!

記事を全て開く

 「難解さの1番の原因はアクセント」と話すのは鹿児島大の太田一郎教授(社会言語学)です。

日本語の単語には、音が下がる「起伏式」と、下がらない「平板式」の大きく2種類があります。ところが、標準語と鹿児島弁ではそのほとんどが正反対になっているといいます。

 例えば、標準語で「も」にアクセントをおく「もみじ」は起伏式ですが、鹿児島弁では平板式になります。

逆に、標準語の「かえで」はアクセントのない平板式ですが、鹿児島弁では起伏式になるというのです。

助詞がつくとさらに変化

 さらに鹿児島弁は、助詞がついた場合にアクセントの位置が変化する特徴があります。

標準語ではアクセントに変化はなく、太田教授は「助詞がつくことでアクセントの位置が変わるというのは、他の方言と比べても珍しいのでは」と説明してくれました。

1960年ごろにあった「標準語教育」

 そんな鹿児島弁ですが、少しずつ変化し、「標準語化」してきているといいます。

 太田教授によると、鹿児島県本土では1960年ごろに、厳しい標準語教育が行われました。その中で、方言的な言葉は、「標準語化」されていったそうです。

1990年11月30日付夕刊の朝日新聞では、鹿児島市内の高校で標準語を使うように定めた校則があることが報じられ、問題とされていました。

鹿児島弁がポンポンとび出し全国のお茶の間を楽しませているNHKドラマ「翔ぶが如く」の地元、鹿児島市西坂元町の市立鹿児島商業高校(松山良弘校長、1194人)で、生徒に標準語を使うよう定めた校則があることがわかった。一部の父母からは「戦前戦中の方言撲滅運動のなごり」と批判の声もあり、学校側は「方言の使用を全面的に禁じているわけではないが、誤解されるようなら検討していきたい」と話している。
市立鹿児島商業高校の校則は「言語は努めて標準語を用い、粗野な言葉遣いはつつしむこと」と定め、生徒手帳にも明記されている。
3年生の男子生徒たちは「先生と話す時はなるべく敬語を使うように注意している」「生徒同士では方言を使うこともあるが、規律が厳しいし、標準語を使う」と話している。だが、同校PTAの有川昭会長は「昔の校則が時代に即さずに使われているなんて、ナンセンス」と批判的だ。
松山校長によると、校則に定めた詳しいいきさつはわからないが、奄美大島など離島方面から来る生徒も多く、方言同士の会話では言葉が通じないから標準語を徹底させたのではないか、という。――1990年11月30日:校則で方言禁止? 「努めて標準語を」 鹿児島商高:朝日新聞紙面から

話法だけが残る現象も

 語尾などに使われ、その言葉単体でも同意の意味を持つ「じゃ」。西郷どんのドラマの中でも、「じゃ、じゃ」と繰り返して同意を表す表現として使われています。

ですがこれ、現在は標準語を当てはめるようにして、「です」となり、使い方だけは変わらず、「ですです」と繰り返す話法だけが残りました。

実際に、鹿児島県内で取材をしていると、ほとんどの人が同意するときに「ですです」というように繰り返します。友達同士では「だよだよ」、過去形になると「でしたでした」「だっただった」となります。

 同意を表す「じゃっでよ」も、「だからよ」と標準語を当てはめて使われるようになり、定着しています。

標準語で理由を表す「だから」とは用法が異なり、鹿児島では話の中で同意を表す際に自然に「だからよ~」と頻出してきます。

「ツンばっかい」「ナデツケばっかい」

 街を歩いても、鹿児島弁に首をかしげてしまうことがあります。特に気になったのが、鹿児島市の中心街にあるヘアサロン「ヤング」の看板です。

「ツンばっかい」
「ソッばっかい」
「アルばっかい」
「ナデツケばっかい」

記者には全く理解ができません。

お店に聞くと、「ツンばっかい」は「摘むだけ=カット」、「ソッばっかい」は「剃るだけ=ひげ剃り」、「アルばっかい」は「洗うだけ=シャンプー」、「ナデツケばっかい」は「なでつけるだけ=セット」という意味だそうです。最近は観光客に意味を聞かれたり、県内でも若い人には伝わらないといいます。

「忍者を警戒説」の真相は?

 そして、最大の謎。鹿児島弁は、なんでこんなにユニークなのか。

江戸時代、隠密によるスパイ活動を見破るためにわざと難解な言葉にした、という「説」もよく耳にします。

 この「説」について、「西郷どん」の時代考証も務める原口泉・志學館大教授は、「全くのうそ。どんな権力でも、言語を操ることは不可能」とばっさり。

原口教授は、「江戸との距離が原因。鹿児島と青森のように、日本の端に行くほど、言語は変化していく」と話します。さらに、薩摩藩が他藩との交流を厳しく規制していたことも理由にあげます。「薩摩は外との交流がなく、『2重の鎖国』と言われていた。その中で独自に言葉が進化していった」。

ではどうして、「スパイ警戒説」は生まれたのか。

原口教授は、「明治20年ごろまでは、薩摩の人の言葉は他藩の人には全然理解できなかった。西南戦争(明治10年)を終えたころから、他藩出身者と交流が深まり、そうした俗説が生まれるようになったのでは」。

また、「隠密を見つけるために言葉を難しくしたことはないが、もともと難しい言葉を利用したということはあっただろう」とも。

「ドラマの言葉にも注目を」

 方言の伝承活動をする「鹿児島弁検定協会」の種子田幸広会長によると、ドラマの中で使われるような方言は、ほとんど使われなくなっているのが現状です。

ただ、独特のイントネーションは今も多くの人に残っています。地元の人は鹿児島なまりの標準語を「からいも標準語」と揶揄しています。「からいも」はサツマイモのことです。

種子田会長は、「方言は郷里の財産。十数年前まで鹿児島特有のイントネーションは残ると言われていたけど、今は若い人を中心にきれいな共通語を話す。ドラマを契機に、言葉にも注目してほしいですね」と話しています。

 

withnews

名無しさん
3時間前
演じられる役者さんが
凄い。
名無しさん
2時間前
ま、ネイティブな鹿児島弁は難しい。文法もレベル高いし
名無しさん
2時間前
日本人なら内容はちゃんと理解出来ると思う。
でも日本の歴史に興味があって視聴してる外国人とかは、かなりの日本語上級者であってもパニックになってるかも。
名無しさん
2時間前
「ちぇすと」って普通に使っているけど、標準語だと、どういうニュアンスか解説ないよね?
ネットで調べてわかる時代になったからいいいけど、昔はそんな利器はなかったし。
名無しさん
2時間前
あとは地毛でマゲにして、月代も剃って
太陽光だけでロケすれば、ほんとうにすごい!!
名無しさん
2時間前
ちぇすと=行くぜ!この野郎!!
だと思う。と鹿児島出身の知り合いが言ってました。
名無しさん
2時間前
まず、鹿児島の田舎の年寄りでもおいどんなんて使ってません。
あたい、て言う人はおおいです。
チェストなんて誰が使うの?てぐらい言う訳ない。
九州は、鹿児島宮崎が似た方弁。福岡熊本が似た方弁、後はバラバラ。
名無しさん
2時間前
鹿児島出身の山田孝之が演じれば自然な鹿児島弁だったんだろうな
名無しさん
1時間前
鹿児島においどん使いがまだ残ってるのは水ダウで証明されてる
名無しさん
1時間前
地元民の自分でさえ、
イントネーションというより
あまりに早口でまくし立てるような会話の時にはさすがに「ん?!今のは?!」となることもあります。
ちなみに、篤姫役の北川景子さんの鹿児島弁はとてもネイティブで、そうとう勉強してくださったのだろうと嬉しくなりました。
名無しさん
1時間前
男おいどん サルマタケ(笑)
名無しさん
1時間前
ドラマの場合は聞き取れなくても
シナリオどおりに進行すれば滞りはないですからね
コメントを全て開く
名無しさん
1時間前
>bla*****
>九州は、鹿児島宮崎が似た方弁。福岡熊本が似た方弁、
>後はバラバラ
知ったかぶりで、こんなウソをまき散ららす輩が本当に多いよね。それに方弁ってなんだよww
名無しさん
1時間前
け・け・け。貝を買って来い、と言う鹿児島弁の難しさを表現する笑い話だったと思うけど。自分のところ、きゃこっけ。貝を買って来い、なんですよね。
名無しさん
1時間前
ふしぎだなー
役者って台本読むのが仕事じゃないよ。大切な一部だけど。
みんなテレビのみすぎだってばー
名無しさん
1時間前
はよスクランブルにしろやNHK
こんなNHK社員のねつ造記事もいい加減やめろ!
誰も見てねえよタコ!
名無しさん
1時間前
そう言えばす・す・す。(寒い、スースーする)って博多弁で言いますね。
名無しさん
1時間前
「ai」の発音が「え」になるなんて、フランス語じゃん。
名無しさん
1時間前
黒板消しはラーフルっていいますよ…もう変化とか通り越して外国語ってのもある笑
名無しさん
1時間前
そこまでこだわるなら、
戦国時代も今と言葉は違うだろ。
名無しさん
1時間前
年寄り同士の早口の会話なんて実際聞くとさっぱり聞き取れない。
やっぱり字幕ほしいね。
名無しさん
1時間前
西郷どんで出てくる鹿児島弁は適当なもので正式な鹿児島弁では無いアクセントとかそれらしく聞こえてるだけで純鹿児島県人が喋れば聞き取れる言葉は10の内1~2程度でしょう若しくはゼロかも
名無しさん
1時間前
まだ言ってんのか?普通のドラマでも、滑舌悪くて、全然聞き取れない俳優って沢山いるぞ。
名無しさん
1時間前
鹿児島でも頴娃(えい)の方言はキツくて頴娃語(えいご)と言われるぐらいらしいですね。
英語ではない。笑
名無しさん
46分前
薩摩弁と言えば「ごわす」「おいどん」「ばってん」しか知らない。
名無しさん
31分前
メタルギアのアームストロングじゃねぇかよ。
名無しさん
4分前
関西弁も時々何を言っているのか分からない時があるので字幕を入れてほしい。
あと関西人も“関西弁”は全国区でないことを自覚して、意地でも言葉を直さないという自意識過剰な姿勢を改めるべき。
名無しさん
3時間前
そんなに鹿児島弁難しいかな?完璧には分からなくても、ドラマの流れから「こう言ったんだろうな」くらいは分かるので、今のところ、別に支障はないが。うちは、両親が九州(他県)出身で、子供の頃から帰省時に年配の方のかなりきつい方言を聞いていたので、耳馴染みがあるのかも。
先日、鹿児島旅行したが、街なかの若者は、ほとんど鹿児島弁を使ってなくてちょっとがっかりした。鹿児島に限ったことではなく、どの地方でもそういう傾向だろうけど。
名無しさん
2時間前
九州でも北部と南部でかなりの差がありますね。
鹿児島は若者でもとくにイントネーションと、部分的な単語はまだ理解できないものが多いです。
どちらかというと同郷同士で会話すると出るようです。
また、60歳位の団塊の世代の言葉は全くわかりません。
参考までに。
名無しさん
2時間前
江戸以前から薩摩弁は難しいことで有名だからね。
行ったら帰ってこれない「薩摩飛脚」。
幕府も成立当初から何度も密偵はなったが、幕末の「お遊羅騒動」まで帰ってこなかった・・・
名無しさん
2時間前
先祖代々から受け継がれているものなのに、方言をなくそうとしている姿勢があちらこちらで見受けられる。
本当に残念。
標準語ばかりなんてつまらない。
名無しさん
2時間前
これでもドラマ用に優しくしているので、分かるひとには流れ含めて理解できるのでしょうね。
父が鹿児島出身なので、鹿児島の親戚のお年寄りと話すと全然分からないことがあります(笑)
名無しさん
2時間前
日本映画でも、わざと明瞭に発声させない、セリフ聞き取りがしづらい雰囲気でリアリティを出したりする  実際に街で出会う人々が全員、腹からゆっくりハッキリ声で標準語しゃべってる訳じゃないし
たかだかドラマだからって考えもあるけど、娯楽とか文化に「理解できないもの 理解がめんどくさいもの」を避ける傾向はまずいと思うので、今回はこれでいいと思う
名無しさん
2時間前
鹿児島の超田舎のお年寄りはまじで何言ってるか分からないよ。
名無しさん
2時間前
それをいったら、
英語が浸透してきた今の日本では、セサミストリートやピーナッツも大体わかる。
(ルーシーは早口でわからないことがあるが)
名無しさん
2時間前
そんなに難しいかな?からの耳馴染みがあるのかも、で答え出てるじゃん
耳馴染みのない人が意見しなきゃ意味ないでしょ
名無しさん
2時間前
その点、北海道は素晴らしい。明治の段階でアイヌ語を廃止して標準語を徹底したから、「なまら」などの独特な方言言葉があるけど、イントネーションは標準語形。
名無しさん
2時間前
60代からの頴娃は理解不能!w
名無しさん
2時間前
いや、まったく分かりません
名無しさん
1時間前
地元民だが、本物は外国語だよ
名無しさん
1時間前
鹿児島の若い人は鉛の強い鹿児島弁はつかいませんな。
話してるのを聞いて理解はできるけど。
鹿児島弁も大隅半島と薩摩半島で少し違うんですよ。
月曜から夜更かしで頴娃町が取り上げられるけど、鹿児島の人間でもあそこの言葉は理解できない。
名無しさん
1時間前
>star*****
17分前
>先祖代々から受け継がれているものなのに、方言をなくそうとしている姿勢があちらこちらで見受けられる。
>本当に残念。標準語ばかりなんてつまらない。
あとは津軽とか琉球あたりが濃厚なんだろうけど、残ってほしいもんですね(あ、浪速弁…)
名無しさん
1時間前
NHK大河は創作の度合いが多すぎると感じるのであまり見ませんが、ドラマを見ている人は流れである程度わかるのでしょう。
近所に福岡出身の人がいます。彼に聞くと鹿児島のお年寄りの言葉は理解不能とのことでした。
こういう郷土の言葉は残っていく方がいいと思います。
関西弁は、共通語と全くイントネーションが違いますが、TVでも定着しましたね。
関西出身でない役者さんの関西弁はすぐにわかってしまますが‥
名無しさん
1時間前
youtubeでガチの鹿児島弁を話している方もいらっしゃるので、ぜひご堪能ください。
「西郷どん」がテレビ向きであると分かると思います。
また、実際は鹿児島県内でも地域によって、さらに変わってきます。全く別次元です。現在は市内ならさほど変わりませんが、大隅半島南部や、薩摩半島南部の枕崎などの方へ行くと鹿児島人でも理解不能におちいります。
名無しさん
1時間前
なぜ札幌が大都市になれたかって言うと、標準語形だったからだよ。東北以北はどこも訛りが強くて、他所の地方から来た人は言葉が分からない、それで東北は人口の流入が激減していった。でも北海道は明治以降に開拓などで来た人たちばかりだから、他所の地域からでも手軽に来れる土地になった。
名古屋とかもそうですね。尾張弁の「~だぎゃー」とか言ってるのは市長くらいなもんですから(笑)
日本は方言が強い地域から衰退していきましたから、方言を残すのは難しいでしょう。
名無しさん
1時間前
おいどんとかごわすとか、言ってる人いないって、もうずいぶん前にホンジャマカの恵が言ってたけどね。
名無しさん
1時間前
関西弁だけはネイティブかどうかすぐバレる。文章ですら普通に関西弁やから出会い系のメール、業者かどうか一発で分かる。
名無しさん
1時間前
鹿児島育ちの学生ですが、
「けすいばっちょ」(悪ガキ)
「てげてげ」(適当)
「よかにせ」(イケメン)
「むぜ」(かわいい)
「べぶんこ」(牛の子)
「きばいやんせ」(頑張りなさい)
「げんねか」(みっともない、恥ずかしい)
「たまがる」(びっくりする)
「ぐらしか」(かわいそう)
「けっき」(買ってきなさい)
辺りは、親世代の言葉によく出てきていたので、聞いて理解する分には問題ないですが、同世代の人間はほとんど使わない、あるいは、意識しないと使えない、って感じだと思います。
個人的に唯一うつった自然に出る方言は「いした」(水しぶき系が自分に飛んで濡れた際に反射的に出る言葉)くらいですね。
名無しさん
1時間前
津軽弁もすごいよね。
名無しさん
1時間前
イントネーションは津軽弁にそっくりで単語が違うくらい
名無しさん
1時間前
鹿児島も、枕崎に行くと通訳が要ると言ってた。
名無しさん
1時間前
戦争中に暗号がアメリカにバレていて、やけくそで旧薩摩弁で連絡したらアメリカの暗号解読班がパニックを起こしたんだっけ。
実際は日系人に簡単にバレたとも言われているけど。
名無しさん
1時間前
真田丸でも鈴木京香がゴリゴリの名古屋弁だった
長州なら長州の、竜馬なら高知弁とそれぞれの地方の方言を
楽しむのも大河の楽しみのひとつだと思うけどね
それぞれ違う言葉を操る者同士が争ったり、同盟を結んだり
して一歩一歩歴史を前に進めて行ったのが明治維新だった
それを理解して尊重しましょうよ
最近は何でも自分中心に物事を考えがちですが、ドラマの
内容が理解できないのなら自分がドラマに合わせていけば
良い話で、そうすればおのずと教養も身についていきますよ
名無しさん
1時間前
違う番組で鹿児島弁(地域差あるのかな?)で紹介されてたのは、まったくもってわからなかった。
西郷どんは、だいぶわかりやすくしてるんじゃないのかな。
他地域の自分でもわかるぐらいだし。
名無しさん
1時間前
両親鹿児島出身ですが、父方の家は田舎なんで祖父母が何言ってるか分からなかった。
祖父は「自分はフランス語をしゃべってる」ってよく言われてたなぁ。
名無しさん
1時間前
学生時代の友人が鹿児島出身。
その子が地元の友だちと電話している時、初めてネイティブ薩摩弁を聞きました。
本当に何一つ聞き取れない!単語すら聞き取れなかった(笑)
ドラマは確かに聞き取りやすくなっていますが、それでも字幕ONにしています。
名無しさん
58分前
>津軽弁もすごいよね。
Oh〜わのかでパン、しけるさなべでフォンデュてば〜、うだでぐめよん。
ぼだらばやってみら〜
だったけか?
名無しさん
57分前
けをけっけっ!!!
「髪を切ってきなさい」
おかべ!!
「豆腐」
方言って素晴らしい。
名無しさん
52分前
国語力が低いから文脈で理解できないんだろ
名無しさん
51分前
>津軽弁もすごいよね。
昔、秋田の人を間に挟んで会話をした
三浦半島にもすごい方言が実はある
名無しさん
51分前
鹿児島出身の人とは普通に意思疏通できるけど、山形と津軽は何言ってるかわからない。それがおもしろい。
名無しさん
49分前
確かにこの記事大げさw戦後生まれはほとんと標準語で聞き取れるレベルの方言しか使わないよ~ヘアサロンの看板とかもネタで書いてるだけで。
名無しさん
45分前
鹿児島じゃないけど、今だに、おっどん・わっどんて言いますが。おげ・わげ(じぶんの家・あなたの家)は普通です。でも、一度だけ鹿児島人同士での方言しゃべくり大会になった時は、日本語じゃ無いじゃん!と突っこみ半端なかったなあ。
名無しさん
24分前
まるで自分と同じ事が書いてあってビックリしました。うちは父方が鹿児島に近い宮崎なのでなんとなく祖父母の使っていた言葉に似ているからかドラマを見ていても気になりませんでした。
母方は北東北地方なのですが、北東北の訛りの方が聞き取りにくかったイメージがあります。
名無しさん
16分前
自分は方言大好きでその土地の方言を聞きたいほうですが、確かにあまり話してないんですよね、お年寄り以外は。大抵がっかりする。
でもまあ、関西は周知の如くで、岡山広島辺りもまだまだ残ってるし、島根県の(県庁所在地の)松江市でも案外イントネーションや、指示語・語尾・一部の単語で残ってたりしてた。「~しちょう(=してる)」「だんだん(=ありがとう)」とか。「か、かかね?(これは蚊ですか?)」とか。
何人かの方が「県内でも他地域はよくわからん」と言われてますが、松江ではひと昔前、同じ市内でさえもよくわからず苦労したと年寄りの方が言われてました(大橋川という大きな川が市内を横切ってるが、川北と川南で違ったんだとか)。
あと、松江の隣の町は過疎で年寄りばかりだったせいか、方言きつくて全然わからなかった。面白かったけど仕事で行ってたのでかなり支障があった。3年おったがようわからんかった(笑
名無しさん
6分前
関西弁を喋らない関西の若者が増えてるという話は衝撃的だった。
地域性を大事にする時代になったのに
逆に方言を話す若者は減り始めてるという奇妙。
背景に何があるのか。
名無しさん
2時間前
子供のころ、父の実家の鹿児島に行った時、おばあちゃんが発音は(イントネーション)鹿児島なんだけど、標準語で丁寧にゆっくり話してくれたのが懐かしいです。
名無しさん
1時間前
まぁ。慣れの問題でしょう。だいたい理解できりゃ問題なし。日本人。みな薩摩隼人になる必要ないしね。むしろ青森辺りは。かなり耳慣れないと個人的には難しいかも。あ。オレの場合だよ^^
名無しさん
1時間前
標準語に訳しきれない言葉もありますね。
名無しさん
1時間前
その通り
人間同士のコミュニケーションは所詮フィーリングでしかない
同じ方言を喋っていても反りが合わない人は大勢いる
でもまったく違う郷でも外国人であっても気の合う人はいる
結局は人間性、相手をどう思いやれるかです
名無しさん
1時間前
以前入院した時の担当の看護師さん(20代前半くらい)が宮崎県出身で、言葉は標準語だったけどイントネーションが宮崎弁でした。自分やほかの患者さんたちにとっては新鮮でほのぼのできました。
名無しさん
50分前
「へ」だけでも
「蝿」「屁」「灰」
「こんへは、うぜらしかっ」
「おはんな、へをひったな?!」
「んにゃ、へがふっきたど!」

団塊世代より上だと使いますが、若者は意味はわかるだろうがまず使わない。
でも、どこの方言も歴史があると思うので無くなってほしくないね。
名無しさん
47分前
今日出演される、来島又兵衛 役の方はもっと聞き取りにくいと思う。
名無しさん
2時間前
何でもかんでも親切機能は要らない。
自分で意味を調べる楽しさもある。
名無しさん
1時間前
良い事言うね
名無しさん
1時間前
標準語で話せばいいじゃん、なんで方言にこだわる
名無しさん
1時間前
武家の言葉も…。慶喜が「俺は将軍になる!」などという云い方はしなかったはず。わかりやすさで迎合しすぎだと思う。
名無しさん
1時間前
沖縄でウチナーグチでやってるご当地特撮「マブヤー」は、「わからなかったらオバアやオジイに聞いてみよう!」と、わざと解説なしでやっていると聞いたことがある。
希薄だった三世代間のコミュニケーションが、そのおかげでとれつつあるとか。
全部に解説つけてわかりやすくするのも手だけど、そうじゃないのも調べたり、わかる人に聞いたりと、別の楽しみ方が広がる。
名無しさん
59分前
>そうじゃないのも調べたり、わかる人に聞いたりと、別の楽しみ方が広がる。

そうですよぉ~
鹿児島出身の知り合いに聞いてみたりとコミニュケーションに成るしね!
方言教わったり面白そう!
夕食時の会話を薩摩弁しばりで話したり楽しそう。

名無しさん
59分前
今の時代、受け身、お客様目線の人が多い、こんな人間が社会では、仕事も主体的でなく、やらされている感で進めているから、支持するほうもされるほうも、全く面倒くさい。構えを変えない限りこの類の人間はなにも改善されない、残念ながら、本人も自覚ないし、
名無しさん
2時間前
鹿児島に10年住んでました。ほんと最初は分からなかったです。
何言ってるか分からないのが普通だと思います。
しかし俳優さんは鹿児島の人でないのなら、ものすごい演技力なんじゃないでしょうか。
名無しさん
1時間前
大噴火投げ 城山大作でゴワス。
柔道一直線
名無しさん
1時間前
ねぇねぇ演技力なんて。始動受けてまねてるだけのこと。
名無しさん
1時間前
「声に出して読みたい方言」(CD付き)と言う本があったが、鹿児島弁には、全面的に降伏した。全く分からなかった。
ヨーロッパで言えば、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語など、ラテン語を源とする言語あるが、日本語の方言をヨーロッパの諸言語に当てはめると、イタリア弁、スペイン弁、ポルトガル弁と表現しても差し支えない程だ。
ちなみにドイツ人は、英語というのはドイツ語の方言に過ぎない、と思っている(らしい)。
名無しさん
1時間前
鹿児島の方言は、昔の”丁寧”な言葉(標準語)だそうです。
マスターしたら、その美しさは分かってきます。
アクセントが強烈ですから、それで分からなくなります。
名無しさん
1時間前
ドラマは、あれでも「マイルド」変えてるって聞いた。
名無しさん
2時間前
ドラマ内ではちょっと興味があればすぐ調べられるし覚えられるくらいのマイルドな表現しかしていないと思うけどな
雰囲気や状況で読み取ることができないとなると字幕があったところで字面を読んでるだけになりそう
名無しさん
2時間前
それそれ、それですよ!
解らないんだったら後で自分で調べればいいのよ。
解るまで自分なりにセリフの使い場所を考えて意味を想像するのが楽しい。
名無しさん
1時間前
ドラマを視聴者に合わせるのではなく
視聴者がドラマに合わせれば良い
それだけですね
名無しさん
1時間前
今の世の中、過保護が氾濫しているから馬鹿が増えた。
名無しさん
2時間前
なんとなくわかるけどね。
全然わからないわけじゃないし、鹿児島弁だいぶ慣れてきた。
名無しさん
1時間前
そのくらい察しろよ、と言いたい。
つーかストーリーに集中してれば何となく分かるもんだよ。
ドラマでも小説でも、はっきりしない=分からないで終わらせないで、作り手はどういう意図でこう書いたのかと考えて見ていったらもっと楽しく作品にのめり込めるよ(´・ω・`)
名無しさん
1時間前
って言うか、鹿児島市の人でも、田舎に行けば何言ってるか、わからない。もう成り行きで相づち、打ってる
名無しさん
1時間前
>って言うか、鹿児島市の人でも、田舎に行けば何言ってるか、わからない。もう成り行きで相づち、打ってる
鹿児島人の妻もそう言っていた。
名無しさん
1時間前
旦那が鹿児島出身で、両親も鹿児島人、義理母は頴娃町という、特に訛りの凄い出身の人で、最初は何を言ってるか本当にわからず、笑ってその場を過ごしてました(笑)
特に電話での会話は辛い(笑)
今は少しずつ何となく言っている意味も分かるし、鹿児島弁が可愛くて好きになりました。
名無しさん
45分前

頴娃
通称「頴娃語(英語)」
もう、ほんとに分からない(笑)
名無しさん
1時間前
大河ドラマのセリフは鹿児島のローカルタレントさんが喋ったるか?と思うくらいお上手ですよ。鈴木亮平さんすごく練習されていると思います。
名無しさん
2時間前
昔、鹿児島駅でお土産買って、若いおねーちゃんが標準語で商品の説明していたのだが、段々と鹿児島弁が入りだし最後は、何言ってるのかさっぱりわからなくなりました。
名無しさん
2時間前
鹿児島出身の元外交官は、鹿児島なまりのフランス語を操っていた・・・
名無しさん
1時間前
かわいいやないか。
名無しさん
1時間前
鹿児島駅じゃなくて、『西駅』じゃないですか?
名無しさん
1時間前
鹿児島駅はずっと寂れてるし、県外の人がお土産買うなら西駅(西鹿児島駅、現・鹿児島中央駅)でしょうね。
名無しさん
1時間前
そうです、中央駅でした。
名無しさん
1時間前
それが旅の醍醐味というか,お土産というか。
名無しさん
1時間前
萌えるな
名無しさん
46分前
たまに鹿児島に帰って、標準語で話されたらガッカリするよ!
同じ標準語でも、なまりがあった方がホットする。
地方へ、遊びに行った時もそうだよ。
名無しさん
1時間前
母方の実家が『かごんま』です。
小さい時、いとこと遊んでいたらどこかのおばあちゃんに話しかけられたけど、全くわからなかった…(˘•ω•˘)
いとこに「なんて言ってたの?」って聞いたけど、いとこも「わかんない」って。
昔と今とイントネーションとか違うのかな?って思ったことがありました。
名無しさん
1時間前
うちの同期は「じゃっどん」を使ってました。
なので、あだなが「じゃっどん」になりました。
名無しさん
3時間前
どの地方であれ、方言は、受け継いでほしいなと思います。日本中どこへ行っても、似たような街、標準語の人、ばかりじゃつまらない。
名無しさん
2時間前
たしかに…方言って言っても語尾が変わるくらいだもんね。でもテレビで毎日普通に標準語聞いてるし、言葉をネット場で文章にする機会多いし、全体的に標準語になって行くのもわかるよ。
そもそも標準語圏内の人が割とバカにしがちなのも悪い。
名無しさん
2時間前
大丈夫です、本人気づいてないだけで自然に出る。地元にいると分からない。
名無しさん
2時間前
「龍馬伝」を見た後しばらくして高知に旅した時、
バイクの私に通りすがりの人が土佐弁で話しかけてくれた時は感激しました。地元の言葉っていいものです。
名無しさん
2時間前
私自身は標準語しか話せない。
けれど、方言は日本の財産だと思っているので、それを話したからと言って、バカにするなんてナンセンスだと思っている。
東京近辺で方言を話す方と出会ったら感動する!
名無しさん
32分前
広島の市内出身ですが、山陰で過ごしたり、南西諸島で過ごしたりと、いろんな地域で生きています。
今は広島の田舎(ほぼ島根)で暮らしていますが、ここの方言は広島弁と出雲弁と独特の言葉が混ざっているような感じで面白い。
言葉って、その地域の成り立ちや他地域との交流など、かなり影響受けていて、時代の移り変わりも反映されていくという、生きた財産だと思っています。
名無しさん
2時間前
この話、前にもニュースになっていたはずなのに。
何度も話題にするような内容でもないと思うけど。。。
書いてる人もいるけど、話の流れ、演じてる人の顔の表情や態度で、何を言おうとしているのか分かるよね。
簡単なやりとりだと、西郷が家に戻ってきたとき、西郷「いまじゃした」家族「おやっとさあ」
→西郷「今帰ったよ」家族「お疲れ様です、おかえりなさい」って分かるよね。
字幕に頼るのも良いけど、もう少し自分の想像力を養っても良いのでは。
名無しさん
2時間前
>もう少し自分の想像力を養っても良いのでは
重要です。
過保護にしたら脳が育ちません。
名無しさん
2時間前
まさにその通りです。
上に書かれている言葉は簡単な会話ですね。
話の流れで感情がわかる。喜怒哀楽と日常会話を当てはめたらわかりそうなものです。
名無しさん
38分前
その通り!!
集中して見てる(聞いてる)と前後の流れでだいたいわかるはず。
いちいち字幕読んでたら、表情が見れないのでただ言葉の意味を頭で理解してるだけになる。
字幕がなくても感情的な場面など、心で理解できる!
同じ日本語だ!
名無しさん
2時間前
ドラマじゃそんなにきつく訛ってないし、話の流れでだいたいの意味はわかると思う。自分は東北だが九州もあの程度なら聞き分けられる。標準語だけで育った人は本当の標準語しか聞き分けられないのだろうか。
名無しさん
1時間前
東京から父親の転勤で広島市内に小学生の時に引っ越したが半年間はわからない言葉があった。
転勤族の友人に「何て言ったの?」と聞いて理解していったが、中学生になった4年後に島出身の先生が怒ったときは、同級生皆が何言っているかわからなかったと言っていた(笑)。
東京で暮らしていると標準語でしか聞き分けられないのです。
名無しさん
2時間前
学生時代に知り合った川内出身の友人がいた。寡黙なヤツ、と思っていたら方言を気にして喋れなかったそうだ。
確かに飲み会で機嫌が良くなった彼の言葉は全くわからなかった。笑い話もこっちに伝らないから彼だけ笑ってた。
でも本当にいいヤツで、今ではすっかり標準語も使いこなすバイリンガルだ。
名無しさん
1時間前
ちっともしゃべらないヤツ、にずっと付き合って来たんだね。あなたもいいヤツなんだな。
名無しさん
43分前
バイリンガルwww
いいね、その使い方www
名無しさん
2時間前
青森のお年寄りと鹿児島のお年寄りの会話は絶対に成立しないと思う。
名無しさん
2時間前
全国の難解方言を使って都道府県で会議をして欲しい
名無しさん
2時間前
流石に現在では、「共通語」を介すれば通じるのでは?
もっとも、近世の武士・商人も津軽・薩摩間の交流さえあったわけで、筆談、あるいは江戸・上方の「共通語」を叩き込まれてコミュニケーションを取っていたといいます。
余談ですが、大山巌・捨松夫妻の会話もほぼ英語だったとか。
これは会津・薩摩で方言が大きく異なる点等もありますが、捨松が幼くしてアメリカに留学して日本語自体をかなり忘れてしまっていたところへ、巌も欧州留学で英語をマスターしていたためなのです。
名無しさん
2時間前
青森じゃないけど薩摩出身の大山巌元帥と会津出身の山川捨松は見合いの時にお互い薩摩弁と会津弁で会話が成立しなかった。
仕方ないのでお互いがわかる英語で話をしたそうな。
名無しさん
1時間前
>全国の難解方言を使って都道府県で会議をして欲しい
探偵ナイトスクープに依頼してみてください(๑˃̵ᴗ˂̵)
名無しさん
58分前
沖縄(八重山)のオジイと話したとき、あちらさんはこちらの話が通じているが、こちらはあちらさんの話す言葉が難解だった。
仕方ないので英語混じりでお互いに話したらやっと理解できたこともあったな。
名無しさん
50分前
方言は京都を中心にして放射状に広がるので、東北と南方は意外と通ずるところがあるらしい。
名無しさん
46分前
昔、知り合いの鹿児島出身の東京外大フランス語学科の学生が、同級生の山形出身の学生と話しをするときはフランス語ですると言っていた。
名無しさん
23分前
>方言は京都を中心にして放射状に広がるので、東北と南方は意外と通ずるところがあるらしい。
柳田国男の蝸牛論だね。地方の言語は元々京都で使われてた言葉で、放射状に日本列島に伝播していったんだね。
だから、京都を挟んで反対側の県同志に似ている単語とか表現があったりする。
名無しさん
22分前
水曜日のダウンタウンで説として取り扱ってくれないかな?
名無しさん
10分前
地方の方言だと、たまに「これは上方なまりの〇〇の変化系だな」と思うものありますね。
名無しさん
2分前
薩摩の言葉には公家の言葉が残っていると言われてるものも結構あるんですよ
名無しさん
1時間前
津軽弁の方がはるかに難解だと思う。
名無しさん
1時間前
テレビに字幕機能あると思うけど
名無しさん
1時間前
字幕機能が有っても送り手側(放送局)が字幕対応の放送をしなければ無意味。
字幕対応の番組は【字幕放送】のマークが有る。
番組表で確認しよう。
名無しさん
1時間前
字幕欲しいって標準語の字幕欲しいって意味じゃないの?
名無しさん
1時間前
字幕放送でも字幕が鹿児島弁だと意味がない。
名無しさん
1時間前
鹿児島弁の字幕を読むのが楽しい。
字幕を付けていないと、何を言ったのか聞き逃すことがある。
名無しさん
21分前
ここで言ってる字幕欲しいは
洋画の意訳字幕のことなんだろうけど(NHKは聴覚障害の方向けの字幕はあるから)
鹿児島弁の字幕でもあると無いのとではだいぶ違う。
読むのたしかに楽しい。
そんな必死に読まなきゃ!ってほどの量じゃないし
全然負荷ない。
名無しさん
1時間前
聞き取れないけど、テレビの字幕機能で字を見ると大体わかる。
それでもわからない時は大抵西田さんが説明してくれる。
名無しさん
2時間前
?そんなに難しいの?
話題になってるので見てみたが、拍子抜けするぐらい共通語に寄せてセリフを作ってる。あれで字幕がいるなら、それは日本語力が足りない証拠だと思うぞ。
本当の鹿児島弁や奄美言葉(もう戦前に成人している古老でないと話せないかも)は、固有名詞以外全く聞き取れないので、外国語かと思うほどなんだけどなぁ。
名無しさん
2時間前
龍馬伝の時になんとなく鹿児島弁と土佐弁がわかったから大丈夫。
録画して観ている。話の流れで大体わかるし、わからなかったらその言葉を調べている。
全ての言葉がわからなくても前後に何を言っているかでわかる。
字幕が話している言葉そのものだが、解説が欲しいのであればスマホ片手に観たらいいと思う。
だいたいニュアンスでわかりそうだが…。
 

 

関連記事

コメントは利用できません。

ピックアップ記事

2018.7.11

【西日本豪雨】思い出の写真が水びたしになったら… 写真家が洗浄マニュアル公開中

西日本を襲った記録的な豪雨。自宅が被害に遭い、思い出の写真が水びたしになってしまった人もいるだろう。濡れ、汚れてしまった写真はどう修復すべき…

人気記事

ページ上部へ戻る
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。